节点文献

基于功能理论下的英译汉中的情态研究

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【作者】 张晓光

【机构】 北京科技大学外国语学院

【摘要】 本文基于韩礼德的系统功能语言学理论,目的在于对英译汉中的情态问题进行初步探讨,并沿用韩礼德的情态分析模式分析英汉两种语言关于情态的功能对等。文中列举的大量实例显示在英译汉中的情态大致分为情态化和意态化两类,翻译时可以分析原文的情态表现形式,进而在汉语中寻求其功能对等,当然也需要考虑相关的文化语境、遣词造句以及修辞手法等。本文的研究将有助于推动系统功能语言学的实际运用以及有助于进一步研究中英文对比。

【关键词】 系统功能情态情态化意态化
  • 【会议录名称】 语言与文化研究(第四辑)
  • 【会议时间】2009-05-01
  • 【分类号】H315.9
节点文献中: