【作者】 傅惠生;
【机构】 华东师范大学对外汉语学院;
【摘要】 我国的佛经译论在千年左右的翻译实践基础上形成了一个相对完整的体系,至今未见有人完整表述过。其基本框架结构主要由译文论、原文论和译者论形成的横向主体链,同时还有纵向的文体和文字研究,以及翻译目的论构成。正是有了这样一个相对完整的译论体系,我国近现代翻译理论的发展才有着深厚的根基。我们才能够理清其与当代译论的传承关系。更多还原