节点文献
标语口号英译的语用失误剖析
Analysis on Pragmatic Failures in English Translation from Chinese Slogans
【摘要】 以语用学的语用失误理论为指导,通过剖析一些标语口号的英译实例,探究标语口号英译中出现的语用语言失误和社会语用失误现象,并提出避免两类语用失误相应的翻译策略,旨在提高译文的宣传效果,实现跨文化交际的目的。
【Abstract】 Pragmatic failures occur frequently in English translation from Chinese slogans.This paper probes into pragma-lingustic failures andsocio-pragmatic failures by analyzing several examples of mistranslation and comes up with some tranlation strategies for pragmatic equivalence purposes so as to accomplish the slogans’ intended goals.
【关键词】 标语口号英译;
语用失误;
语用语言失误;
社会语用失误;
【Key words】 translation of chinese slogan; pragmatic failure; pragma-lingustic failure; socio-pragmatic failure;
【Key words】 translation of chinese slogan; pragmatic failure; pragma-lingustic failure; socio-pragmatic failure;
- 【文献出处】 湖北第二师范学院学报 ,Journal of Hubei University of Education , 编辑部邮箱 ,2009年03期
- 【分类号】H315.9
- 【被引频次】8
- 【下载频次】348