节点文献

中医学“证”之英译浅谈

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【摘要】 中医是中华民族的传统医学 ,其理论体系中最重要的特点便是辨证论治与整体观念。“证”在中医学中具有极其重要的地位 ,体现了中医治病求本的特点。因此 ,对“证”的准确翻译关系着国外读者对中医理论体系的正确理解。现就中医学“证”之英译谈谈笔者的意见。1国内常见译法1 1汉语拼音译法部分国内中医杂志和译著中 ,有时用汉语拼音“zh埁ng”代替“证” ,但大多随后在括号内用英文予以补注 ,如Explo rationontheBasicTheoryofYuxuezh埁ng(Bloodstasissyndrome)(瘀血证中医基本理论研究探讨) ,summa rizingtheminto“zh埁ng”ofa

【关键词】 英译中医学
  • 【文献出处】 广西中医药 ,Guangxi Journal of Traditional Chinese Medicine , 编辑部邮箱 ,2004年04期
  • 【分类号】H315.9
  • 【被引频次】4
  • 【下载频次】97
节点文献中: