节点文献

越南学习者“觉得、感到、感觉”的偏误分析及教学设计

Analysis on Vietnamese Students’ Mistakes about Wrongly Use of Chinese Verb”Juede,Gandao,Ganjue”and Its’ Instructional Design

【作者】 杨靖

【导师】 张进军;

【作者基本信息】 湖南大学 , 汉语国际教育, 2021, 硕士

【摘要】 在实际教学中,我们发现越南初级学习者对于心理动词“觉得、感到、感觉”的理解和使用存在一些模糊和错误之处,且这种现象比较普遍。全文共分为四章,第一章为绪论。纵观已有研究成果,关于本组近义词的对外汉语教学研究寥寥可数。因此,对越南初级学习者的主要偏误进行研究,从而对本组近义词的教学进行探讨,则显出其必要性。研究过程主要采用比较研究法、问卷调查法和偏误分析法。第二章从语义、句法、语用三个平面对“觉得、感到、感觉”进行了横向对比的本体分析。三者作动词时的语义差别主要表现在“对人、事物的认知、评价”这一义项,同时在句法功能以及搭配上也存在一定区别。第三章对本次调查问卷及结果进行了分析总结,问卷结果显示调查对象在语义上容易混淆的主要是“觉得”与“感觉”,在句法搭配上的偏误则主要体现于“感觉”和动态助词以及各类补语的搭配。同时,在问卷调查的基础上,对越南学生的实际语料以及HSK动态作文语料库中的有关语料进行了分析,得出越南学习者在本组近义词的使用上主要存在“误代”“遗漏”等四种偏误,造成偏误的原因则来自语言本身、学习策略与动机、教材以及课堂教学等方面。第四章则基于第二、三章的结论,综合考虑学习者的汉语水平层次、学习习惯以及课堂教学的特性,对“觉得、感到、感觉”的辨析提出了教学设计。

【Abstract】 In the actual teaching process,we found that Vietnamese junior learners have some ambiguities and errors in their understanding and use of psychological verbs "Juede,Gandao,Ganjue",and this phenomenon is quite common.This article is divided into four chapters,the first chapter is the introduction.Throughout the existing research results,there are very few studies on the teaching of Chinese as a foreign language on this group of synonyms.Therefore,it is necessary to analyze and study the main errors of Vietnamese junior learners and to discuss the teaching of this group of synonyms.The research process is mainly based on comparative research method,questionnaire survey method and error analysis method.The second chapter analyzes the ontology of "Juede,Gandao,and Ganjue" from the three planes of semantics,syntax and pragmatics.The semantic difference of the three verbs is mainly manifested in the meaning of "cognition and evaluation of people and things".At the same time,there are also some differences in syntactic function and collocation.The third chapter analyzes and summarizes the questionnaire and the result of this survey.The result of the questionnaire shows that the main semantics ambiguity of the survey subjects are between "Juede" and "Ganjue",while the errors in syntactic collocation are mainly reflected in "Ganjue" collocated with dynamic auxiliary words and various complements.At the same time,based on the questionnaire survey,the actual corpus of Vietnamese students and the relevant corpus in the HSK dynamic composition corpus were analyzed,and it was concluded that Vietnamese learners mainly had "misrepresentation" "missing" and other two kinds of errors in the use of this group of synonyms.The reasons for the errors come from the language itself,learning strategies and motivations,textbooks,and classroom teaching.The fourth chapter is based on the conclusions of the second and third chapters,comprehensively considering the learner’s Chinese proficiency level,learning habits and the characteristics of classroom teaching,and puts forward a teaching design for the differentiation and analysis of "Juede,Gandao,Ganjue".

【关键词】 觉得感到感觉偏误教学
【Key words】 JuedeGandaoGanjueErrorsTeaching
  • 【网络出版投稿人】 湖南大学
  • 【网络出版年期】2023年 01期
  • 【分类号】H195.3
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络