节点文献

“社会”与Society的中英语义差别对比分析

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【作者】 李莹

【机构】 东华大学外语学院

【摘要】 翻译过程中,中英文同一组词的语义不对等问题引起语义学者兴趣,而高频互译的“社会”与society这组词在译者与读者视角下语义对等性极强,由此语义差别研究较少且研究空间较大。该文研究该组词的字典释义,对比探究两者的语义不对等性,归纳语义差别背后原因。研究发现,“社会”和society存在语义不对等;“社会”一词包含“社交”和“公共”两大含义,而society一词对应其中“社交”之意,表现出一定的不对等性。

【关键词】 语义学社会Society不对等词源
  • 【分类号】H315.9
  • 【下载频次】33
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络