节点文献

操纵理论意识形态因素影响下《天演论》译文片段分析

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【作者】 王喆

【机构】 天津大学外国语学院

【摘要】 勒菲弗尔提出的操纵理论将翻译置于一个广阔的文化背景中进行研究,并将其与文本之外的诸多因素加以联系,以探究翻译目标、方针策略、译文如何形成等与翻译实践相关的问题。该理论认为主要有三种因素影响翻译实践,即意识形态、诗学和赞助人。通过分析《天演论》部分译文,本文论述了操纵理论意识形态因素影响下的原文选择、翻译策略及翻译语言风格。

  • 【分类号】H315.9
  • 【下载频次】56
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络