中国学术期刊网络出版总库
  关闭
文化语境对翻译的影响——以北京地区高校校园标识语翻译为例  
   推荐 CAJ下载 PDF下载
【下载频次】 ★★★★★
【作者】 赵明丽; 刘宇慧;
【作者单位】 北京工业大学外国语学院;
【文献出处】 海外英语 , Overseas English, 编辑部邮箱 2016年 21期  
期刊荣誉:ASPT来源刊  CJFD收录刊
【中文关键词】 翻译; 文化语境; 校园标识语;
【摘要】 翻译是不同语言进行交流的重要方式,在当今这个不同民族不断交融碰撞的社会扮演者重要的角色。而在翻译中,文化语境是原文的理解以及译文的表达的重要依据。笔者将以北京地区高校校园标识语为例,探索文化对翻译产生的影响,研究结果发现文化语境对词汇选择的影响主要表现在词汇等级以及褒贬意义的细致区分上,而对句式的影响集中表现在不同层次机构名称的排列顺序上。
【更新日期】 2016-12-28
【分类号】 H315.9
【正文快照】 1背景文本离不开语境;马林诺夫斯基(1923)[1]曾指出言语行为的发生不仅需要特殊的情景语境,也与文化语境紧密相关。文本的翻译更离不开语境。纽马克认为,语境在任何翻译中都是优先考虑的因素,它超越了任何规则,理论和基本意义(纽马克,2001)[2]。文化语境,作为语境三种最基本的?

xxx
【相似文献】
中国期刊全文数据库
中国优秀硕士学位论文全文数据库
中国博士学位论文全文数据库
中国重要会议论文全文数据库
中国重要报纸全文数据库
中国学术期刊网络出版总库
点击下列相关研究机构和相关文献作者,可以直接查到这些机构和作者被《中国知识资源总库》收录的其它文献,使您全面了解该机构和该作者的研究动态和历史。
【文献分类导航】从导航的最底层可以看到与本文研究领域相同的文献,从上层导航可以浏览更多相关领域的文献。

语言、文字
  常用外国语
   英语
    翻译
  
 
  CNKI系列数据库编辑出版及版权所有:中国学术期刊(光盘版)电子杂志社
中国知网技术服务及网站系统软件版权所有:清华同方知网(北京)技术有限公司
其它数据库版权所有:各数据库编辑出版单位(见各库版权信息)
京ICP证040431号    互联网出版许可证 新出网证(京)字008号