The priority of China's institutional translation is to assist the Going-Out of Chinese Culture, however, the effect of intercultural communication leaves much to be desired. Bakhtin's Dialogue theory sheds new light on this very issue: Self-Self monologue mode is the crux while Self-Other dialogue mode is the solution. Self-Other dialogue mode includes three suggestions: 1.When selecting the works to be translated, China's institution should have dialogue with relevant foreign personnel and individual tran...