节点文献

从价值哲学看文学翻译批评

Literary Translation Criticism:An Axiological Perspective

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【作者】 刘嫦

【Author】 Liu Chang(School of Foreign Languages,University of Electronic Science and Technology of China,Chengdu 611731,China)

【机构】 电子科技大学外国语学院

【摘要】 文学翻译批评应当有其独立于翻译活动和翻译理论的自身的理论体系,价值哲学是文学翻译批评的哲学基础。在此基础上,文学翻译批评是主观和客观尺度的统一,是合规律性和合目的性的统一。价值哲学视域下文学翻译批评的参照系是个多维的动态的体系,其三个重要维度是文本理解的充分度、价值目标的实现度和评价视角。

【Abstract】 Literary translation criticism should be entitled to its own theoretical system independent of translation activity and translation theory.Axiology can serve as the philosophical foundation of literary translation criticism and leads literary translation criticism to the integration of subjective criterion and objective criterion as well as to the integration of purpose and law.From the perspective of axiology,the reference frame of literary translation criticism is a multi-dimensional and dynamic system,which includes such three important dimensions as adequacy in text comprehension,realization of value and purpose,and evaluation perspective.

【基金】 国家哲社研究2011年度西部项目课题“关于翻译与意义的生成本体论研究”的阶段性成果(11XYY003);四川外国语言文学研究中心资助课题“价值学视域下文学翻译批评的参考系”的阶段性成果(SCWY12-01);中央高校基本科研业务费专项课题“文学翻译批评学科的构建”阶段性成果(ZYGX2009J126)
  • 【文献出处】 中国海洋大学学报(社会科学版) ,Journal of Ocean University of China(Social Sciences) , 编辑部邮箱 ,2013年01期
  • 【分类号】I046;H059
  • 【被引频次】2
  • 【下载频次】238
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络