节点文献

会话合作原则视觉下显化与隐化翻译——以《红楼梦》霍克斯英译本为例

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【摘要】 翻译是译者与原文作者及意向读者之间的交流过程,有鉴于此,文章立足于格莱斯会话合作原则,以《红楼梦》霍克斯英译本为例,讨论译者在确保"质"的前提下,如何显化或隐化地处理信息的量、信息的关联性和表达方式,以便译文读者获取理想的认知效果。

【关键词】 翻译会话合作原则显化隐化《红楼梦》
  • 【文献出处】 兰州学刊 ,Lanzhou Academic Journal , 编辑部邮箱 ,2013年03期
  • 【分类号】H315.9;I046
  • 【被引频次】4
  • 【下载频次】610
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络