节点文献
从目的论的角度谈儿童文学作品的翻译——《汤姆·索亚历险记》译本对比分析
【摘要】 不同于奈达提出的动态对等翻译原则,德国功能学派的翻译目的论以译文功能为取向,注重翻译的实用性。本文以翻译目的论为理论框架,通过对比分析不同译本,探讨儿童文学作品《汤姆.索亚历险记》的翻译特点和技巧。
- 【文献出处】 黄冈师范学院学报 ,Journal of Huanggang Normal University , 编辑部邮箱 ,2010年01期
- 【分类号】H315.9
- 【被引频次】11
- 【下载频次】1904