节点文献

语言的模糊性及其翻译补偿策略

The Linguistic Fuzziness and Its Translating Strategy

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【作者】 马慈祥

【Author】 MA Ci-xiang(Foreign Language Department of Qinghai Nationalities Institute,Xining Qinghai 810007,China)

【机构】 青海民族学院外语系

【摘要】 语言的模糊性是客观存在的。它体现在语音、词语、句子、语篇等层面。在翻译实践中,对翻译有着很大的影响。根据语言模糊性的特征,我们可采用直曲、增减、正反、虚实和顺逆等翻译补偿策略处理模糊语言,从而实现翻译的功能对等。

【Abstract】 The Linguistic fuzziness exists in all aspects of the language,such as phonetics,words,phrases,sentences,and even texts.It greatly influences quality of the translation.In terms of the character of the Linguistic fuzziness,the translators should utilize the translating strategies such as straightforwards and detour;augmentation and deletion;positiveness and negativeness;implicitness and explicitness;natural-order and inverted-order,etc.to deal with the fuzziness in the language,attaining the quality equivalence of the translation.

【关键词】 语言模糊性层面翻译策略
【Key words】 linguistic fuzzinessaspects of languagetranslatingstrategy
  • 【文献出处】 青海师专学报 ,Journal of Qinghai Junior Teachers’ College , 编辑部邮箱 ,2009年04期
  • 【分类号】H315.9
  • 【被引频次】1
  • 【下载频次】221
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络