节点文献

外事翻译的特殊性

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【摘要】 外事翻译主要是向对方传达国家、政府的政治立场和态度,因而在外事翻译实践中要特别注重翻译的政治性和时代性。为了正确地传达思想,译者在斟词酌句时要特别注意它的政治色彩。

【关键词】 外事翻译政治性时代性
  • 【文献出处】 科技信息(科学教研) ,Science & Technology Information , 编辑部邮箱 ,2007年31期
  • 【分类号】H059
  • 【被引频次】4
  • 【下载频次】344
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络