我的机构馆
退出
数字图书馆首页
CNKI首页
浏览器下载
帮助
白玉杰
【姓名】
白玉杰
【职称】
副教授;
【研究领域】
外国语言文字;中国语言文字;文化;
【研究方向】
语言学研究
【发表文献关键词】
句法歧义,歧义句,词汇歧义,美国英语,歧义现象,语言学家,形容词,修饰,句子,消除办法,多义现象,上下文,同形异义,谓语动词,宾语从句,条件状语从句,英国英语,因素,歧义词,名词,
【工作单位】
河南大学
【曾工作单位】
河南大学;
【所在地域】
河南开封
学术成果产出统计表
今年新增
/文献篇数
核心期刊论文数
基金论文数
第一作者篇数
总被引频次
总下载频次
0
/
12
3
4
12
25
5865
文献数(该学者统计年度当年发文总文献数)
被引频次(该学者统计年度当年发文总被引频次)
浏览趋势(该学者统计年度当年发文总浏览频次)
下载频次(该学者统计年度当年发文总下载频次)
学术成果产出明细表
中国期刊全文数据库
共找到7篇
[1]白玉杰;.
论《综合英语》课程教师的综合素养
[J]海外英语.2017,(08)
[2]白玉杰;.
请不要走得太快:观《最后的武士》有感
[J]电影文学.2013,(14)
[3]白玉杰;.
立足典籍传播 提升中国文化软实力
[J]前沿.2011,(13)
[4]白玉杰;.
论《论语》英译本的跨文化传播能力——以辜鸿铭和Arthur Waley的译本为例
[J]时代文学(下半月).2010,(04)
[5]白玉杰;王志强;.
浅析英语中歧义句的产生及其消除办法
[J]和田师范专科学校学报.2006,(05)
[6]白玉杰;.
论Gutt关联翻译理论在翻译唐诗中的适用性——以分析《寻隐者不遇》八篇英译文为例
[J]宜宾学院学报.2008,(05)
[7]白玉杰;.
Halliday等的衔接和连贯理论在汉语中的适应性——以唐诗《回乡偶书》为例
[J]宜宾学院学报.2008,(09)
更多
中国博士学位论文全文数据库
共找到1篇
[1]白玉杰.
中国哲学典籍英译语境本体性研究
[D].河南大学.2014
更多
中国优秀硕士学位论文全文数据库
共找到1篇
[1]白玉杰.
论中国典籍英译本的跨文化传播能力
[D].河南大学.2009
更多
研究方向相近的学者
(学者,学者单位)
肖奚强
安徽师范大学
廖定中
广东工业大学
陈鸿标
广东外语外贸大学
尤庆学
湖南师范大学
栗霞
内蒙古工业大学
王绍斌
山东大学
李瑛
沈阳师范学院
郝国柱
沈阳市教育学院
杨维佳
天津滨海高等职业学院
聂鸿英
延边大学
郭秋秀
浙江大学
问芳莲
中国人民解放军第四军医大学
更多
合作过的学者
(学者,学者单位,篇数)
王志强
河南省开封医学高等专科学...
1
更多
该学者文献引用过的学者
(学者,学者单位,篇数)
张文静
安徽农业大学
5
更多