我的机构馆
退出
数字图书馆首页
CNKI首页
浏览器下载
帮助
阮红梅
【姓名】
阮红梅
【职称】
教授;
【研究领域】
中国语言文字;外国语言文字;文艺理论;
【研究方向】
翻译理论与实践研究
【发表文献关键词】
模拟联合国,翻译科学,翻译学,翻译艺术,隐喻,认知,电影片名翻译,文化适应,文化信息,合成理论,教育国际化,隐喻翻译,英语翻译,翻译过程,文化背景,人才培养,创造性,语言,正确把握,观众,功能对等,各...
【工作单位】
西北工业大学
【曾工作单位】
西北工业大学;
【所在地域】
陕西西安
学术成果产出统计表
今年新增
/文献篇数
核心期刊论文数
基金论文数
第一作者篇数
总被引频次
总下载频次
0
/
17
6
2
8
126
9225
文献数(该学者统计年度当年发文总文献数)
被引频次(该学者统计年度当年发文总被引频次)
浏览趋势(该学者统计年度当年发文总浏览频次)
下载频次(该学者统计年度当年发文总下载频次)
学术成果产出明细表
中国期刊全文数据库
共找到17篇
[1]范新娟;阮红梅;.
“我者”镜像反观佛经翻译中文化“他者”的凸显
[J]华南理工大学学报(社会科学版).2015,(01)
[2]范新娟;阮红梅;.
斯坦纳阐释学视角下的译者主体性微探——以《丰乳肥臀》为例
[J]安康学院学报.2015,(02)
[3]王丹;阮红梅;.
看辜鸿铭《论语》英译中译者的隐身——汉文化“外译”还是“外化”
[J]长沙铁道学院学报(社会科学版).2012,(03)
[4]侯睿;阮红梅;.
译者与本地化翻译的关系初探
[J]西安建筑科技大学学报(社会科学版).2013,(01)
[5]贾晓燕;杨林;阮红梅;.
翻译主体间性影响因素的研究
[J]华北水利水电学院学报(社科版).2013,(01)
[6]麻瑞;杨林;阮红梅;.
异化原则在陕北民歌英译中的体现——以《西北回响》为例
[J]西南农业大学学报(社会科学版).2012,(09)
[7]阮红梅;程茵;.
回归历史原初的语境——中国传统译论研究的再思考
[J]理论导刊.2009,(06)
[8]阮红梅;高然;.
妙喻之中见根本——佛经翻译译论新议
[J]首都师范大学学报(社会科学版).2009,(03)
[9]阮红梅;杨菲;.
中英文对照标识语的语用语言特色和社会语用特色例析
[J]华北电力大学学报(社会科学版).2009,(04)
[10]阮红梅;刘肖叶;.
从翻译适应选择论视角解析林纾翻译特色
[J]石家庄铁道大学学报(社会科学版).2010,(02)
更多
研究方向相近的学者
(学者,学者单位)
雷岚
电子科技大学
杨自俭
广东外语外贸大学
李田心
韩山师范学院
赵霞
华东船舶工业学院
麻晓晴
华东理工大学
王桂林
兰化职工大学
郑文婧
青岛海洋大学
周秀兰
辽宁工学院
陈惠芳
南华大学
杨静颖
株洲师范高等专科学校
更多
合作过的学者
(学者,学者单位,篇数)
李娜
西北工业大学
1
耿艳梅
西北工业大学
1
更多
引用过该学者文献的学者
(学者,学者单位,篇数)
彭卓丽
湖南科技大学
3
袁礼
湖南科技大学
3
更多