阮红梅
【姓名】 阮红梅
【职称】 教授;
【研究领域】 中国语言文字;外国语言文字;文艺理论;
【研究方向】 翻译理论与实践研究
【发表文献关键词】 模拟联合国,翻译科学,翻译学,翻译艺术,隐喻,认知,电影片名翻译,文化适应,文化信息,合成理论,教育国际化,隐喻翻译,英语翻译,翻译过程,文化背景,人才培养,创造性,语言,正确把握,观众,功能对等,各...
【工作单位】 西北工业大学
【曾工作单位】 西北工业大学;
【所在地域】 陕西西安
今年新增/文献篇数 核心期刊论文数 基金论文数 第一作者篇数 总被引频次 总下载频次
0/17 6 2 8 126 9225
中国期刊全文数据库    共找到17篇
[1]范新娟;阮红梅;.“我者”镜像反观佛经翻译中文化“他者”的凸显[J]华南理工大学学报(社会科学版).2015,(01)
[2]范新娟;阮红梅;.斯坦纳阐释学视角下的译者主体性微探——以《丰乳肥臀》为例[J]安康学院学报.2015,(02)
[3]王丹;阮红梅;.看辜鸿铭《论语》英译中译者的隐身——汉文化“外译”还是“外化”[J]长沙铁道学院学报(社会科学版).2012,(03)
[4]侯睿;阮红梅;.译者与本地化翻译的关系初探[J]西安建筑科技大学学报(社会科学版).2013,(01)
[5]贾晓燕;杨林;阮红梅;.翻译主体间性影响因素的研究[J]华北水利水电学院学报(社科版).2013,(01)
[6]麻瑞;杨林;阮红梅;.异化原则在陕北民歌英译中的体现——以《西北回响》为例[J]西南农业大学学报(社会科学版).2012,(09)
[7]阮红梅;程茵;.回归历史原初的语境——中国传统译论研究的再思考[J]理论导刊.2009,(06)
[8]阮红梅;高然;.妙喻之中见根本——佛经翻译译论新议[J]首都师范大学学报(社会科学版).2009,(03)
[9]阮红梅;杨菲;.中英文对照标识语的语用语言特色和社会语用特色例析[J]华北电力大学学报(社会科学版).2009,(04)
[10]阮红梅;刘肖叶;.从翻译适应选择论视角解析林纾翻译特色[J]石家庄铁道大学学报(社会科学版).2010,(02)
更多